How Do You Say “Receivership” In Spanish?

Have you ever found yourself in a situation where you needed to communicate in Spanish but didn’t know how to say a certain word or phrase? Learning a new language can be intimidating, but it doesn’t have to be. With a little bit of practice and patience, anyone can become proficient in a new language. In this article, we’ll explore how to say “receivership” in Spanish, a useful term to know if you work in finance or law.

The Spanish translation of “receivership” is “intervención judicial”. This term refers to the legal process of appointing a receiver to manage the assets and affairs of a company or individual who is unable to do so themselves. It is a common term in the world of finance and law, and knowing how to say it in Spanish can be incredibly useful if you work in these fields.

How Do You Pronounce The Spanish Word For “Receivership”?

Learning to properly pronounce words in a foreign language can be challenging, but it is an important step in effective communication. If you’re wondering how to pronounce the Spanish word for “receivership,” we’ve got you covered.

Phonetic Breakdown

The Spanish word for “receivership” is “intervención.” The phonetic breakdown of the word is as follows:

  • in-ter-ven-see-ON

Each syllable should be pronounced distinctly, with emphasis on the second-to-last syllable.

Tips For Pronunciation

If you’re struggling to pronounce “intervención” correctly, here are a few tips:

  • Practice each syllable individually before putting them together
  • Listen to native Spanish speakers pronounce the word
  • Focus on the stress of the word (on the second-to-last syllable)
  • Pay attention to the “n” sound at the end of the word, which is pronounced with a nasal sound.

By following these tips and practicing your pronunciation, you’ll be able to confidently say “intervención” in Spanish.

Proper Grammatical Use Of The Spanish Word For “Receivership”

When using the Spanish word for “receivership,” it is important to maintain proper grammar in order to convey your message accurately. Improper grammar can lead to confusion and misunderstandings, which is why it is crucial to understand the proper placement of receivership within sentences, as well as any necessary verb conjugations or agreements with gender and number.

Placement Of Receivership In Sentences

In Spanish, the word for “receivership” is “administración judicial.” This phrase can be used in a variety of ways within a sentence, depending on the context of the conversation or written text.

  • As a subject: “La administración judicial es necesaria para proteger los intereses de los acreedores.” (Receivership is necessary to protect the interests of creditors.)
  • As an object: “El juez designó una administración judicial para la empresa en bancarrota.” (The judge appointed a receivership for the bankrupt company.)
  • As a modifier: “El proceso de administración judicial puede durar varios meses.” (The process of receivership can last several months.)

Verb Conjugations Or Tenses

When using “administración judicial” in a sentence, it is important to use the correct verb conjugation or tense to match the subject of the sentence.

For example:

  • When the subject is singular: “La administración judicial es necesaria para proteger los intereses de los acreedores.” (Receivership is necessary to protect the interests of creditors.)
  • When the subject is plural: “Las administraciones judiciales son una herramienta importante para manejar situaciones de crisis empresarial.” (Receiverships are an important tool for managing situations of business crisis.)

Agreement With Gender And Number

In Spanish, all nouns have a gender (either masculine or feminine) and a number (either singular or plural). When using “administración judicial” in a sentence, it is important to match the gender and number of the noun with the rest of the sentence.

For example:

  • When referring to a single receivership that is feminine: “La administración judicial exitosa logró resolver los problemas financieros de la empresa.” (The successful receivership was able to solve the financial problems of the company.)
  • When referring to multiple receiverships that are masculine: “Los procesos de administración judicial son diferentes en cada país.” (The processes of receivership are different in each country.)

Common Exceptions

While there are not many exceptions to the proper use of “administración judicial,” it is important to note that the word “receivership” can also be translated as “intervención judicial” in some contexts. This phrase is commonly used in Spain and may be preferred in certain legal situations.

Additionally, when using “administración judicial” as a modifier, it is possible to use the shortened version “administrativo” instead. For example: “El proceso administrativo puede durar varios meses.”

Examples Of Phrases Using The Spanish Word For “Receivership”

Receivership is a legal term that refers to the process of placing a business or organization under the control of a receiver, who is responsible for managing its affairs. In Spanish, the word for receivership is “intervención judicial”. Here are some common phrases that include the Spanish word for “receivership” and how they are used in sentences:

Examples Of Phrases

  • “La empresa está en intervención judicial.” – The company is in receivership.
  • “El juez ha ordenado la intervención judicial de la asociación.” – The judge has ordered the receivership of the association.
  • “La intervención judicial se llevó a cabo después de que se descubrieran irregularidades en la gestión de la empresa.” – The receivership was carried out after irregularities were discovered in the management of the company.

Here are some example Spanish dialogues using receivership:

Example Dialogue 1

Person 1: ¿Has oído hablar de la intervención judicial?

Person 2: Sí, es cuando una empresa está en problemas financieros y un receptor es nombrado para manejar sus asuntos.


Person 1: Have you heard of receivership?

Person 2: Yes, it’s when a company is in financial trouble and a receiver is appointed to manage its affairs.

Example Dialogue 2

Person 1: ¿Por qué la asociación está en intervención judicial?

Person 2: Se descubrieron irregularidades en su gestión y el juez ordenó la intervención.


Person 1: Why is the association in receivership?

Person 2: Irregularities were discovered in its management and the judge ordered the receivership.

More Contextual Uses Of The Spanish Word For “Receivership”

When it comes to the Spanish word for “receivership,” there are various contexts in which it can be used. Depending on the situation, the word may be used formally or informally, and it may also be used in slang, idiomatic expressions, or cultural/historical contexts. In this section, we’ll explore some of the different ways in which the word for “receivership” is used in Spanish.

Formal Usage Of Receivership

In formal contexts, the Spanish word for “receivership” is often used in legal or financial situations. For example, if a company is going bankrupt and a receiver is appointed to manage its assets, the receiver may be referred to as “el receptor” or “el administrador judicial.” Similarly, if a person is declared bankrupt and their assets are placed in receivership, this may be referred to as “la administración judicial de bienes.”

Informal Usage Of Receivership

While the formal usage of the word for “receivership” is relatively straightforward, the informal usage can be a bit more varied. In some cases, the word may be used in a more general sense to refer to someone who is in charge of managing something. For example, if a group of friends is planning a party and one person is in charge of organizing the decorations, they may jokingly be referred to as “el receptor de las decoraciones.”

Other Contexts

In addition to its formal and informal uses, the word for “receivership” may also be used in other contexts such as slang, idiomatic expressions, or cultural/historical uses. For example, in some Latin American countries, the word “receiver” (or “receptor”) is used to refer to a radio or television antenna. Similarly, in Spain, the word “receptor” is sometimes used to refer to a player in sports such as soccer or basketball.

There are also several idiomatic expressions in Spanish that use the word for “receivership.” For example, the expression “estar en manos del receptor” (to be in the hands of the receiver) means to be at the mercy of someone else. Another expression, “ponerse en la piel del receptor” (to put oneself in the shoes of the receiver) means to try to understand someone else’s point of view.

Popular Cultural Usage

Finally, in some cases, the word for “receivership” may be used in popular cultural contexts. For example, in the Mexican telenovela “La Reina del Sur,” the main character is a woman who becomes involved in the drug trade and eventually ends up in receivership. In this context, the word is used to refer to the management of her assets and the legal proceedings surrounding her case.

Regional Variations Of The Spanish Word For “Receivership”

As with many languages, Spanish has regional variations that can result in different words and pronunciations for the same concept. This is true for the Spanish word for “receivership,” which can vary depending on the country or region in which it is used.

Usage In Different Spanish-speaking Countries

In Spain, the most common word for “receivership” is “intervención judicial,” which translates to “judicial intervention.” In Latin American countries, however, the term “administración judicial” is more commonly used.

It’s worth noting that in some countries, such as Mexico, the word “receivership” is not commonly used at all. Instead, the concept is referred to as “concurso mercantil,” which roughly translates to “commercial bankruptcy.”

Regional Pronunciations

Just as the word for “receivership” can vary by region, so too can the pronunciation of the word. For example, in Spain, the word is pronounced with a soft “c” sound, while in Latin America, it is often pronounced with a hard “c” sound.

Additionally, there may be variations in the way the word is stressed or accented depending on the regional dialect. For example, in some regions of Latin America, the stress may fall on the second syllable of “administración,” while in others, it may fall on the third syllable.


Overall, the Spanish word for “receivership” can vary depending on the region in which it is used. While “intervención judicial” is the most common term in Spain, “administración judicial” is more commonly used in Latin America. Additionally, variations in pronunciation and accent may also be present depending on the regional dialect.

Other Uses Of The Spanish Word For “Receivership” In Speaking & Writing

While “receivership” is commonly used in the legal sense, the Spanish word for receivership, “intervención,” can have different meanings depending on the context in which it is used. It is important to understand these various uses to avoid confusion and ensure clear communication.

Corporate Use

In a corporate context, “intervención” can refer to a company’s financial intervention or restructuring. This is similar to the legal use of “receivership,” but it may also refer to a company’s voluntary decision to bring in outside help to reorganize its finances.

For example, a company struggling with debt may seek the intervention of a financial expert to help them restructure their debt and improve their financial health. In this case, “intervención” would be used to refer to the financial intervention rather than a legal receivership.

Medical Use

In a medical context, “intervención” can refer to a medical intervention, such as a surgical procedure or other medical treatment. This use of the word is not related to the legal or financial meanings of “receivership.”

For example, a doctor may recommend an “intervención” to treat a patient’s medical condition. This could include anything from a minor procedure to a major surgery.

Political Use

In a political context, “intervención” can refer to government intervention or interference in a particular situation. This could include anything from a government takeover of a private company to government intervention in a labor dispute.

For example, a government may use “intervención” to refer to their decision to take control of a company to prevent it from going bankrupt. In this case, “intervención” would be used to refer to government intervention rather than a legal receivership.

How To Distinguish Between These Uses

To avoid confusion, it is important to understand the context in which “intervención” is being used. In a legal context, “intervención” is typically used to refer to a receivership. In a financial context, it may refer to a financial intervention or restructuring. In a medical context, it refers to a medical intervention, and in a political context, it refers to government intervention or interference.

If you are unsure of the meaning of “intervención” in a particular context, it is always best to ask for clarification to ensure clear communication.

Common Words And Phrases Similar To The Spanish Word For “Receivership”

When it comes to legal terms, it’s important to understand that different languages may have different words or phrases that are used to describe a similar concept. In the case of “receivership” in Spanish, there are several similar words and phrases that are worth exploring in order to gain a deeper understanding of the concept.

Synonyms And Related Terms

One common word in Spanish that is similar to “receivership” is “intervención”. This term is often used to describe a situation where a third party is appointed to take control of a company or business in order to manage its affairs and assets. Another related term is “administración concursal”, which refers to the process of managing a company’s assets during a bankruptcy proceeding.

While these terms may have slightly different nuances and applications, they are all related to the general idea of a third party taking control of a company’s assets in order to manage or liquidate them.


On the other hand, it’s also worth noting that there are several terms in Spanish that are antonyms of “receivership” or represent the opposite concept. One of these terms is “libertad empresarial”, which refers to the freedom of a business owner to manage their own assets and affairs without interference from outside parties.

Another antonym of “receivership” is “quiebra”, which refers to the process of bankruptcy or insolvency. While “receivership” may be seen as a way to prevent a company from going bankrupt, “quiebra” represents the opposite outcome where a company’s assets are liquidated in order to pay off debts.


Overall, while “receivership” may be a specific legal term in English, it’s important to understand the related and similar terms in Spanish in order to fully grasp the concept. Whether it’s “intervención” or “administración concursal”, or the antonyms of “libertad empresarial” and “quiebra”, each of these terms provides a unique perspective on the idea of a third party taking control of a company’s assets.

Mistakes To Avoid When Using The Spanish Word For “Receivership”

When it comes to using the Spanish word for “receivership,” non-native speakers often make mistakes that can lead to confusion and miscommunication. Some of the most common errors include:

  • Using the wrong gender for the word. In Spanish, “receivership” is a masculine noun, so it should be preceded by the masculine article “el.”
  • Using an incorrect verb form. Depending on the context, “receivership” may require different verb forms, such as “estar en” (to be in) or “entrar en” (to enter into).
  • Translating the term too literally. While “receivership” may have a direct translation in Spanish (“intervención judicial”), this term may not be commonly used or understood in certain contexts.


In this blog post, we explored the translation of the term “receivership” in Spanish. We discussed the meaning of the word and how it is commonly used in legal and business contexts. We also provided several translations of the term, including “administración judicial,” “intervención judicial,” and “intervención de un receptor.”

It’s important to note that the specific translation of “receivership” may vary depending on the context and country. Therefore, it’s always recommended to consult with a professional translator or legal expert when dealing with legal or business terms.

Encouragement To Practice And Use

Learning a new language can be challenging, but it’s also incredibly rewarding. By expanding your vocabulary and improving your communication skills, you can open up new opportunities in your personal and professional life.

If you’re interested in using “receivership” in your Spanish conversations, we encourage you to practice and apply the translations we’ve provided. Try using the term in different contexts and scenarios to become more comfortable with its usage.

Remember, language learning is a journey, and it takes time and effort to become proficient. So don’t be discouraged if you make mistakes along the way. Keep practicing and learning, and you’ll soon be speaking Spanish with confidence and ease.

Shawn Manaher

Shawn Manaher is the founder and CEO of The Content Authority and He’s a seasoned innovator, harnessing the power of technology to connect cultures through language. His worse translation though is when he refers to “pancakes” as “flat waffles”.