How Do You Say “Love Crush” In Spanish?

Exploring a new language is an exciting journey that opens doors to new cultures, traditions, and ways of thinking. Spanish is a beautiful language that has become increasingly popular in recent years due to its widespread use in the global community. Whether you’re planning a trip to a Spanish-speaking country or simply want to expand your linguistic horizons, learning Spanish is a rewarding and fulfilling experience.

One aspect of learning a new language is discovering how to express emotions and feelings in different ways. In Spanish, there are many words and phrases that convey the nuances of human emotion, including the term for “love crush”. In Spanish, the translation for “love crush” is “enamoramiento”.

How Do You Pronounce The Spanish Word For “Love Crush”?

Learning to properly pronounce a word in a foreign language can be a challenge, but it is an essential part of effective communication. The Spanish word for “love crush” is “flechazo”, which is pronounced as “flay-CHA-soh”. Let’s break down the pronunciation of this word to make it easier to say correctly.

Phonetic Breakdown Of “Flechazo”

  • “F” is pronounced like the English “f” sound.
  • “L” is pronounced like the English “l” sound.
  • “E” is pronounced like the English “e” sound in “bet”.
  • “CH” is pronounced like the English “ch” sound in “church”.
  • “A” is pronounced like the English “a” sound in “father”.
  • “Z” is pronounced like the English “s” sound.
  • “O” is pronounced like the English “o” sound in “go”.

Tips For Pronunciation

To properly pronounce “flechazo”, it’s important to pay attention to the stress on the second syllable, which is indicated by the accent mark. This means you should pronounce the “CHA” syllable more strongly than the other syllables. Additionally, practice saying the word slowly and breaking it down into its individual sounds. This can help you become more comfortable with the pronunciation and improve your overall Spanish language skills. Remember, practice makes perfect!

Proper Grammatical Use Of The Spanish Word For “Love Crush”

Using the correct grammatical form of the Spanish word for “love crush” is crucial to convey your message accurately. A misplaced word or tense can completely alter the meaning of your sentence, causing confusion and misinterpretation.

Placement Of Love Crush In Sentences

The word for “love crush” in Spanish is “enamoramiento” or “flechazo.” Both words can be used interchangeably, although “flechazo” is more commonly used in Latin America. When using “enamoramiento” or “flechazo” in a sentence, it’s essential to place the word in the correct location to avoid confusion. The most common placement for “enamoramiento” or “flechazo” is after the verb.


  • “Me gusta tu enamoramiento.” (I like your love crush.)
  • “Ella tuvo un flechazo con él.” (She had a love crush on him.)

Verb Conjugations Or Tenses

The verb conjugation or tense used in a sentence can also affect the grammatical use of “enamoramiento” or “flechazo.” For example, when using the verb “tener” (to have) in the past tense, the word “enamoramiento” or “flechazo” must agree with the subject in gender and number.


  • “Él tuvo un enamoramiento.” (He had a love crush.)
  • “Ella tuvo un flechazo.” (She had a love crush.)

Agreement With Gender And Number

“Enamoramiento” and “flechazo” are both nouns and, as such, must agree with the gender and number of the subject. If the subject is masculine, use “enamoramiento.” If the subject is feminine, use “enamoramiento” or “flechazo,” depending on your preference. If the subject is plural, use “enamoramientos” or “flechazos.”


  • “Su enamoramiento es hermoso.” (His love crush is beautiful.)
  • “Su enamoramiento es hermoso.” (Her love crush is beautiful.)
  • “Sus enamoramientos son hermosos.” (Their love crushes are beautiful.)

Common Exceptions

As with any language, there are always exceptions to the rules. In the case of “enamoramiento” and “flechazo,” there are a few instances where the word doesn’t follow the standard grammatical rules. For example, in some regions, “flechazo” is used as a verb, meaning “to fall in love at first sight.”


  • “Me flechó a primera vista.” (I fell in love at first sight.)

It’s essential to be aware of these exceptions when using “enamoramiento” or “flechazo” in your writing or speech to avoid confusion and ensure your message is conveyed accurately.

Examples Of Phrases Using The Spanish Word For “Love Crush”

When it comes to expressing emotions, Spanish has a rich vocabulary, including several terms to describe the feeling of having a crush on someone. In this section, we will explore some common phrases that include the Spanish word for “love crush” and how to use them in sentences.

Phrases With “Amor Platónico”

“Amor Platónico” is a common phrase in Spanish to describe an unrequited love or a love that is not meant to be. Here are some examples:

  • “Tengo un amor platónico por mi profesor de historia” (I have a platonic love for my history teacher).
  • “Ella sabe que mi amor por ella es platónico” (She knows that my love for her is platonic).

Phrases With “Flechazo”

“Flechazo” is a term that describes the sudden feeling of falling in love with someone at first sight. Here are some examples:

  • “Sentí un flechazo por él en cuanto lo vi” (I felt a love crush for him as soon as I saw him).
  • “Ella me dio un flechazo en la fiesta de anoche” (She gave me a love crush at last night’s party).

Phrases With “Enamoramiento”

“Enamoramiento” is a more general term for falling in love, but it can also be used to describe a love crush. Here are some examples:

  • “Estoy en un enamoramiento total con ella” (I am in a total love crush with her).
  • “Mi enamoramiento por él es cada día más fuerte” (My love crush for him is getting stronger every day).

Example Spanish Dialogue

To help you understand how to use these phrases in context, here is an example Spanish dialogue:

Spanish English Translation
María: ¿Te gusta Pedro? María: Do you like Pedro?
José: Sí, tengo un flechazo por él desde hace tiempo. José: Yes, I have had a love crush on him for a while.
María: ¿Sabes si él siente lo mismo por ti? María: Do you know if he feels the same way about you?
José: No lo sé, pero creo que mi amor por él es platónico. José: I don’t know, but I think my love for him is platonic.

In this dialogue, we can see how “flechazo” and “amor platónico” are used to describe José’s love crush on Pedro, and how “platónico” is used to convey the idea that his love is not reciprocated.

More Contextual Uses Of The Spanish Word For “Love Crush”

When it comes to expressing feelings of love and attraction, Spanish has a variety of terms and phrases that can be used. One such term is “love crush,” which is typically used to describe a strong infatuation or crush on someone. However, this term can be used in a variety of contexts, both formal and informal, depending on the situation and the relationship between the individuals involved.

Formal Usage Of Love Crush

In formal settings, such as professional or academic environments, the term “love crush” may not be the most appropriate way to express feelings of attraction. Instead, more formal terms such as “amor platónico” (platonic love) or “interés amoroso” (romantic interest) may be used. These terms are more neutral and less likely to be misinterpreted as overly casual or inappropriate.

Informal Usage Of Love Crush

Informally, however, the term “love crush” can be used more freely to describe a strong attraction or infatuation. This is particularly common among younger generations and in social settings such as among friends or in romantic relationships. For example, someone might say “Estoy enamorado de mi amor platónico” (I’m in love with my platonic love) or “Tengo un crush en mi compañero de trabajo” (I have a crush on my coworker).

Other Contexts

Aside from formal and informal usage, the term “love crush” can also be used in a variety of other contexts. For example, it may be used as part of slang or idiomatic expressions, such as “tener un crush” (to have a crush) or “crushear” (to crush on someone). Additionally, the term may have cultural or historical significance in certain contexts, such as in literature or music.

Popular Cultural Usage

One example of popular cultural usage of the term “love crush” can be found in the hit Netflix series “La Casa de Papel” (Money Heist). In the show, one of the characters, Tokyo, has a crush on another character, Rio. She frequently refers to him as her “crush” and uses the term to express her feelings of attraction towards him. This usage of the term has become popular among fans of the show and has helped to further popularize the term “love crush” in Spanish-speaking cultures.

Regional Variations Of The Spanish Word For “Love Crush”

As with any language, Spanish has regional variations and differences in vocabulary. This is especially true when it comes to slang and colloquial terms, such as the word for “love crush”. While the term is generally understood across Spanish-speaking countries, there are variations in usage and pronunciation.

Usage Across Spanish-speaking Countries

The Spanish word for “love crush” is commonly expressed as “amor platónico” or “amor secreto”. However, depending on the country, there may be other variations in use. For example, in Mexico, the term “enamoramiento” is often used to describe a crush or infatuation. In Argentina, the term “quemado” is sometimes used to describe the feeling of being in love with someone who doesn’t reciprocate those feelings.

It’s important to note that while these variations may be understood across Spanish-speaking countries, it’s always a good idea to be aware of local slang and colloquial terms when communicating with native speakers.

Regional Pronunciations

In addition to variations in usage, there may also be differences in pronunciation of the Spanish word for “love crush”. For example, in Spain, the “c” in “platónico” is often pronounced as a “th” sound, while in Latin America, it’s pronounced as a hard “c”. Similarly, the word “enamoramiento” may be pronounced differently in Mexico than it is in Argentina or Spain.

Here are some examples of regional pronunciations:

Country Word for “Love Crush” Pronunciation
Spain Amor Platónico Ah-mor plah-tó-ni-coh
Mexico Enamoramiento Eh-na-moh-rah-mien-toh
Argentina Quemado Ke-mah-doh

While these regional variations may seem small, they can have a big impact on communication and understanding. By being aware of these differences, you can better navigate conversations with Spanish speakers from different regions and gain a deeper appreciation for the richness and diversity of the Spanish language.

Other Uses Of The Spanish Word For “Love Crush” In Speaking & Writing

While “love crush” is a common term used to describe romantic attraction in Spanish, it can also have different meanings depending on the context in which it is used. As such, it is important to understand these various uses in order to correctly interpret conversations or written materials that contain the term.

Different Meanings Of “Love Crush”

Here are some of the other meanings of “love crush” in Spanish:

Use Meaning
Amor platónico Platonic love
Enamoramiento Infatuation
Idilio Romantic relationship

As shown in the table above, “love crush” can refer to platonic love, infatuation, or a romantic relationship. These different meanings can be distinguished from one another based on the context in which they are used.

For example, if someone says “Tengo un amor platónico por mi mejor amiga” (I have a platonic love for my best friend), it is clear that they are not referring to romantic attraction. On the other hand, if someone says “Estoy enamorado de mi crush” (I am infatuated with my crush), it is clear that they are referring to a romantic interest.

Similarly, if someone says “Mi idilio con mi pareja es perfecto” (My romantic relationship with my partner is perfect), it is clear that they are referring to a romantic relationship.

Overall, understanding the different meanings of “love crush” in Spanish can help prevent confusion and ensure accurate interpretation of conversations and written materials.

Common Words And Phrases Similar To The Spanish Word For “Love Crush”

Synonyms And Related Terms

When it comes to expressing feelings of infatuation or attraction, there are several Spanish words and phrases that can be used interchangeably with “love crush.” These include:

  • Enamoramiento: This is a common word for infatuation or being in love. It can be used to describe a crush as well as more serious romantic feelings.
  • Flechazo: Literally translating to “arrow shot,” this term refers to a sudden, intense attraction or crush.
  • Química: This word means “chemistry” and is often used to describe a strong connection or attraction between two people.
  • Atracción: Meaning “attraction,” this word can be used to describe both physical and emotional attraction to someone.

While these words and phrases can be used similarly to “love crush,” they may carry slightly different connotations or levels of intensity. For example, “enamoramiento” may imply a deeper level of emotional attachment than “flechazo.”


On the opposite end of the spectrum, there are also Spanish words that can be considered antonyms or opposites of “love crush.” These include:

  • Desprecio: This word means “disdain” or “contempt” and can be used to describe a strong negative feeling towards someone.
  • Indiferencia: Meaning “indifference,” this term describes a lack of feeling or interest in someone.
  • Repulsión: This word means “repulsion” or “revulsion” and can be used to describe a strong aversion or disgust towards someone.

While these words may not be commonly used in the context of a crush or romantic attraction, they provide a contrast to the positive feelings associated with a love crush.

Mistakes To Avoid When Using The Spanish Word For “Love Crush”

When learning a new language, it’s common to make mistakes. Spanish is no exception. One of the most common mistakes non-native speakers make is using the wrong word for “love crush.” In this section, we will discuss these mistakes and provide tips to avoid them.

Common Mistakes

Mistake Explanation Tip
Using “amor” for “crush” “Amor” actually means “love” and is not used to describe a crush. Use “flechazo” or “enamoramiento” instead.
Using “amor platónico” for “crush” “Amor platónico” means “platonic love” and is not used to describe a crush. Use “flechazo” or “enamoramiento” instead.
Using “querer” for “crush” “Querer” means “to want” or “to love” and is not used to describe a crush. Use “tener un flechazo” or “estar enamorado/a de alguien” instead.

Tips To Avoid Mistakes

  • Learn the correct words for “love crush” in Spanish.
  • Practice using these words in context.
  • Listen to native speakers and pay attention to how they use these words.
  • Be patient with yourself and don’t be afraid to make mistakes.


In this blog post, we have explored the meaning and usage of the term “love crush” in Spanish. We have learned that the term does not have a direct translation in Spanish, and that the closest equivalent is “amor platónico” or “enamoramiento”.

We have also discussed the cultural significance of expressing romantic interest in Spanish-speaking countries, and the importance of understanding the nuances of the language when communicating with native speakers.

Furthermore, we have provided practical examples of how to use “amor platónico” and “enamoramiento” in context, as well as tips on how to express romantic interest in a respectful and culturally appropriate manner.

Encouragement To Practice

Learning a new language can be challenging, but it is also incredibly rewarding. By expanding your vocabulary and understanding of Spanish, you can deepen your connections with Spanish-speaking communities and cultures.

We encourage you to practice using “amor platónico” and “enamoramiento” in real-life conversations, and to continue exploring the rich and diverse world of the Spanish language. With dedication and perseverance, you can become a confident and proficient Spanish speaker. ¡Buena suerte! (Good luck!)

Shawn Manaher

Shawn Manaher is the founder and CEO of The Content Authority and He’s a seasoned innovator, harnessing the power of technology to connect cultures through language. His worse translation though is when he refers to “pancakes” as “flat waffles”.