How Do You Say “Distaste” In Spanish?

Have you ever found yourself in a situation where you wanted to express your distaste in Spanish but didn’t know how? Learning a new language can be both challenging and rewarding, especially when it comes to expressing complex emotions. In this article, we’ll explore the Spanish language and its vocabulary related to distaste.

We should start with the translation of “distaste” in Spanish. The word is “disgusto”. It is a common term used to express a feeling of aversion or dislike towards something or someone.

How Do You Pronounce The Spanish Word For “Distaste”?

Learning to properly pronounce a new word is essential to effectively communicate in a foreign language. Spanish is a beautiful language with a rich vocabulary, and “distaste” is a word that may come in handy when expressing your opinion about something. In this section, we will break down the pronunciation of the Spanish word for “distaste” and provide tips to help you say it like a native speaker.

Phonetic Breakdown

The Spanish word for “distaste” is “disgusto.” To break it down phonetically, we can divide it into syllables as follows:

– dis: pronounced as “dees”
– gus: pronounced as “goos”
– to: pronounced as “toh”

So, the phonetic spelling of “disgusto” would be “dees-goos-toh.”

Tips For Pronunciation

Now that we have the phonetic breakdown, let’s go over some tips to help you pronounce “disgusto” correctly:

1. Pay attention to the stress: In Spanish, the stress is usually on the second-to-last syllable. In “disgusto,” the stress falls on the “goos” syllable.

2. Practice the “g” sound: The “g” in Spanish is pronounced differently than in English. It’s a guttural sound that comes from the back of the throat. To practice this sound, try saying “hug” while trying to make a throaty sound at the same time.

3. Make the “o” sound short: In Spanish, the “o” sound is usually short and crisp. To practice this, try saying “hot” without dragging out the “o” sound.

4. Listen to native speakers: One of the best ways to improve your pronunciation is to listen to native speakers. You can find Spanish-language TV shows, movies, and music to help you get a feel for how the language sounds.

By following these tips and practicing regularly, you’ll be able to say “disgusto” like a native Spanish speaker in no time.

Proper Grammatical Use Of The Spanish Word For “Distaste”

When using the Spanish word for “distaste,” it is important to understand the proper grammatical use of the word to effectively communicate your message. In this section, we will discuss the correct placement of “distaste” in sentences, verb conjugations or tenses, agreement with gender and number, and common exceptions.

Placement Of “Distaste” In Sentences

In Spanish, “distaste” is translated as “disgusto.” Generally, “disgusto” is placed after the verb in a sentence. For example:

  • Me dio un gran disgusto su comportamiento. (His behavior gave me great distaste.)
  • No puedo ocultar mi disgusto por su decisión. (I can’t hide my distaste for his decision.)

However, “disgusto” can also be placed at the beginning or end of a sentence for emphasis. For example:

  • ¡Qué disgusto me ha dado su actitud! (What distaste his attitude has given me!)
  • Me ha dado un disgusto enorme, ¡no puedo creerlo! (He has given me a huge distaste, I can’t believe it!)

Verb Conjugations Or Tenses

The verb conjugation or tense used with “disgusto” will depend on the context of the sentence. Here are some examples:

  • Present tense: Siento un gran disgusto por su actitud. (I feel great distaste for his attitude.)
  • Past tense: Su comportamiento me causó un gran disgusto. (His behavior caused me great distaste.)
  • Imperfect tense: Siempre sentía disgusto por la comida en ese restaurante. (I always felt distaste for the food at that restaurant.)
  • Conditional tense: Si me dijera eso, me daría un gran disgusto. (If he told me that, it would give me great distaste.)

Agreement With Gender And Number

In Spanish, adjectives and articles must agree with the gender and number of the noun they modify. “Disgusto” is a masculine noun, so it is typically paired with masculine adjectives and articles. For example:

  • El disgusto que sentí fue enorme. (The distaste I felt was enormous.)
  • Los disgustos que me da son constantes. (The distastes he gives me are constant.)

However, if “disgusto” is modifying a feminine noun, it must be changed to “disgusta.” For example:

  • La actitud de ella me da mucha disgusta. (Her attitude gives me a lot of distaste.)
  • Las decisiones que toma me dan muchas disgustas. (The decisions she makes give me a lot of distaste.)

Common Exceptions

There are a few common exceptions to the rules outlined above. For example, “disgusto” can be used as a synonym for “annoyance” or “bother,” in which case it may be paired with a different verb tense. Additionally, some Spanish-speaking regions may use different words for “distaste” depending on the context. It is important to research and understand these regional differences to effectively communicate in Spanish.

Examples Of Phrases Using The Spanish Word For “Distaste”

Distaste is a common feeling that everyone experiences at some point in their lives. It can be described as a strong dislike or aversion to something or someone. In Spanish, the word for distaste is “disgusto.” There are many phrases in Spanish that use this word to express this feeling. Below are some examples of phrases using the Spanish word for “distaste.”

Examples And Usage Of Phrases Using “Disgusto”

  • “Tengo un gran disgusto.” – “I have a great distaste.”
  • “Me da asco.” – “It disgusts me.”
  • “No soporto su actitud.” – “I can’t stand his attitude.”
  • “Me repugna su comportamiento.” – “His behavior repulses me.”
  • “No me gusta su sabor.” – “I don’t like its taste.”

These phrases can be used in different contexts to express distaste towards various things such as food, people, or situations. For example, “Me da asco” can be used to express disgust towards a particular food or a behavior that is considered unacceptable.

Example Spanish Dialogue Using “Disgusto”

Below is an example of a conversation between two friends using the word “disgusto” to express distaste towards a particular situation:

Spanish English Translation
Amigo 1: ¿Qué te parece la nueva política de la empresa? Friend 1: What do you think of the new company policy?
Amigo 2: Me da mucho disgusto. Ahora tenemos que trabajar más horas sin recibir más pago. Friend 2: It disgusts me a lot. Now we have to work more hours without getting paid more.
Amigo 1: Sí, es una situación muy desagradable. Friend 1: Yes, it’s a very unpleasant situation.

In this conversation, the friends use the word “disgusto” to express their dissatisfaction with the new company policy. They also use the word “desagradable” to describe the situation as unpleasant.

Overall, the Spanish word for distaste, “disgusto,” is a useful word to know when expressing negative feelings towards something or someone. By learning these phrases and incorporating them into your Spanish vocabulary, you can better express your emotions and communicate with others more effectively.

More Contextual Uses Of The Spanish Word For “Distaste”

Understanding the different contexts in which the Spanish word for “distaste” can be used is key to mastering its usage. Here, we will explore the various ways in which the word can be used formally and informally, as well as its use in slang, idiomatic expressions, and popular culture.

Formal Usage Of Distaste

In formal settings, the Spanish word for “distaste” is often used to express disapproval or dissatisfaction with something. For instance, it can be used to describe a distasteful meal, an unpleasant experience, or an undesirable situation. In these cases, the word is typically used in its literal sense, without any added connotations.


  • No pude terminar mi plato porque tenía un sabor agridulce y desagradable, lo cual me causó mucho desagrado. (I couldn’t finish my plate because it had a sour and unpleasant taste, which caused me a lot of distaste.)

Informal Usage Of Distaste

Informally, the Spanish word for “distaste” can take on a more casual and colloquial tone. It can be used to express a range of emotions, from mild annoyance to outright disgust, depending on the context and the speaker’s tone of voice.


  • Me da mucho asco esa comida, no puedo ni verla. (That food grosses me out, I can’t even look at it.)
  • ¡Qué asco de película! No sé cómo alguien puede disfrutar viéndola. (What a terrible movie! I don’t know how anyone can enjoy watching it.)

Other Contexts

Aside from its formal and informal usage, the Spanish word for “distaste” can also be found in a variety of other contexts. For instance, it can be used in slang expressions to convey a sense of disappointment or disapproval, or in idiomatic expressions to describe a situation that is unpleasant or unwelcome. It can also be used in a cultural or historical context, such as in literature or art, to describe a work that is considered distasteful or offensive.


  • ¡Qué rollo de fiesta! No hay nada interesante que hacer aquí. (What a boring party! There’s nothing interesting to do here.)
  • El humor negro es un género que puede resultar de mal gusto para algunas personas. (Black humor is a genre that can be distasteful to some people.)
  • La obra de arte fue criticada por su contenido explícito y su carácter provocador, lo cual generó un gran desagrado entre los espectadores. (The work of art was criticized for its explicit content and provocative nature, which caused a great deal of distaste among viewers.)

Popular Cultural Usage

In popular culture, the Spanish word for “distaste” can be found in a variety of contexts, from music to television to film. It is often used to describe a character or situation that is considered unappealing or unpleasant, and can be used to evoke a range of emotions in the audience.


  • En la serie de televisión, el personaje principal muestra un gran desagrado por su trabajo y su vida personal. (In the television series, the main character shows a great deal of distaste for his job and his personal life.)
  • La canción habla de un amor que se ha vuelto amargo y desagradable, lo cual refleja el sentimiento de desagrado que experimenta el cantante. (The song talks about a love that has turned bitter and unpleasant, which reflects the singer’s feeling of distaste.)

Regional Variations Of The Spanish Word For “Distaste”

As with many languages, Spanish has regional variations in vocabulary and pronunciation. This is true for the word “distaste” as well. While the basic meaning of the word remains the same, there are slight differences in how it is used and pronounced in different Spanish-speaking countries.

Usage Differences

In Spain, the most common word for “distaste” is “disgusto.” This is also the word used in Mexico and other Latin American countries. However, in some countries, such as Argentina and Uruguay, the word “asco” is more commonly used. In these countries, “disgusto” may still be understood, but it is not as commonly used.

It is important to note that the word “asco” can also have a stronger connotation of revulsion or disgust than “disgusto.” In some contexts, it may be considered more vulgar or offensive.

Pronunciation Differences

While the basic pronunciation of “disgusto” and “asco” is the same across Spanish-speaking countries, there may be slight variations in accent or emphasis. In Spain, for example, the “s” sound in “disgusto” may be pronounced more like a “th” sound, while in Latin American countries the “s” is usually pronounced normally.

Additionally, in some regions of Latin America, the “s” sound at the end of “disgusto” may be dropped altogether, resulting in a pronunciation that sounds more like “disguto.”


Overall, while the word for “distaste” in Spanish is generally consistent across different regions, there are some variations in usage and pronunciation. Understanding these differences can help you communicate more effectively with Spanish speakers from different countries and regions.

Other Uses Of The Spanish Word For “Distaste” In Speaking & Writing

While “distaste” in English generally refers to a feeling of dislike or aversion towards something, the Spanish word for “distaste,” “disgusto,” can have a variety of meanings depending on context. It is important to understand these different uses in order to use the word correctly in speaking and writing.

1. Displeasure Or Disappointment

One common use of “disgusto” is to express displeasure or disappointment. In this context, it can be used to describe a feeling of frustration or annoyance with a situation or person. For example:

  • “Tengo mucho disgusto con mi jefe” (I have a lot of displeasure with my boss)
  • “Su actitud me causó mucho disgusto” (His attitude caused me a lot of disappointment)

When using “disgusto” in this way, it is important to make sure the context makes it clear that you are expressing a negative emotion towards something or someone.

2. Disgust Or Revulsion

Another common use of “disgusto” is to express a feeling of disgust or revulsion towards something. In this context, it can be used to describe a strong aversion or repulsion towards something that is unpleasant or offensive. For example:

  • “Me da mucho disgusto ver a la gente tirando basura en la calle” (It disgusts me to see people littering in the street)
  • “No puedo comer ese plato, me da demasiado disgusto” (I can’t eat that dish, it gives me too much disgust)

When using “disgusto” in this way, it is important to make sure the context makes it clear that you are expressing a strong negative emotion towards something.

3. Unpleasantness Or Discomfort

Finally, “disgusto” can also be used to describe a general sense of unpleasantness or discomfort. In this context, it can be used to describe a feeling of unease or discomfort that is not necessarily tied to a specific person or thing. For example:

  • “Hay un disgusto en el ambiente desde que llegó esa persona” (There’s a sense of unpleasantness in the air since that person arrived)
  • “No me gusta la idea de tener que hacer esto, me da disgusto” (I don’t like the idea of having to do this, it makes me uncomfortable)

When using “disgusto” in this way, it is important to make sure the context makes it clear that you are expressing a general sense of discomfort or unease.

Overall, “disgusto” is a versatile word that can be used to express a variety of negative emotions in Spanish. By understanding these different uses, you can use the word correctly in speaking and writing.

Common Words And Phrases Similar To The Spanish Word For “Distaste”

When searching for the Spanish word for “distaste,” it can be helpful to understand the various synonyms and related terms that exist. These words and phrases can help you to better understand the nuances of the language and to communicate more effectively with native speakers.

Synonyms And Related Terms

One common synonym for “distaste” in Spanish is “repugnancia.” This term is often used to describe a strong feeling of aversion or disgust towards something. Another related term is “asco,” which is often used to describe a feeling of revulsion or nausea towards something.

Other related terms include “desagrado,” which can be used to describe a general feeling of displeasure or discomfort, and “abominación,” which is often used to describe a feeling of intense hatred or loathing towards something.

It’s important to note that while these terms are similar in meaning to “distaste,” they may be used differently in different contexts. For example, “repugnancia” may be used more frequently to describe a physical reaction to something, while “desagrado” may be used to describe a more general feeling of dislike.


On the other hand, there are also several antonyms to “distaste” in Spanish. One common antonym is “gusto,” which is often used to describe a feeling of pleasure or enjoyment towards something. Another antonym is “agrado,” which is often used to describe a feeling of satisfaction or contentment towards something.

Understanding these antonyms can help you to better communicate your feelings towards something in Spanish. For example, if you want to express that you enjoy something, you could use the term “gusto” to do so.

Mistakes To Avoid When Using The Spanish Word For “Distaste”

As a non-native speaker of Spanish, it can be challenging to avoid common mistakes when using the word “distaste.” Some of the most frequent errors made by non-native speakers include:

  • Mistaking “disgusto” for “disgustado.”
  • Using “asco” instead of “disgusto.”
  • Confusing “disgusto” with “desgusto.”

Highlighting Mistakes And Providing Tips

To avoid these common mistakes, it is essential to understand the differences between the various Spanish words that express “distaste.” Here are some tips to help you avoid errors when using the Spanish word for “distaste:”

  1. Remember that “disgusto” is the most common and accurate translation for “distaste.” Avoid using “asco” unless you want to express a more extreme form of disgust.
  2. Be careful not to confuse “disgusto” with “disgustado,” which means “disgusted.” Remember that “disgusto” is a noun, while “disgustado” is an adjective.
  3. Don’t mistake “disgusto” for “desgusto,” which means “dissatisfaction.” While the two words share some similarities, “disgusto” is a more intense feeling of aversion than “desgusto.”

There is no conclusion for this article as per the instructions given.


In this blog post, we have explored the various ways to say distaste in Spanish. From the commonly used “disgusto” to the more nuanced “repugnancia,” we have covered a range of options for expressing distaste in different contexts.

It is important to note that while these words may have similar meanings, they can convey different levels of intensity and formality. As with any language, it takes practice to become comfortable using these words in real-life conversations.

Our hope is that this blog post has provided you with a better understanding of how to express distaste in Spanish and that you feel encouraged to incorporate these words into your vocabulary.

Shawn Manaher

Shawn Manaher is the founder and CEO of The Content Authority and He’s a seasoned innovator, harnessing the power of technology to connect cultures through language. His worse translation though is when he refers to “pancakes” as “flat waffles”.