How Do You Say “Chucked” In Spanish?

In today’s globalized world, learning a new language has become an essential skill. Being able to communicate effectively in a foreign language not only opens up new career opportunities but also broadens one’s perspective on different cultures. Spanish, in particular, is a widely spoken language, with over 500 million speakers worldwide. If you are someone who is trying to learn Spanish, you might have come across a few words that do not have a direct translation in English. One such word is “chucked.”

The Spanish translation of “chucked” is “lanzado.”

How Do You Pronounce The Spanish Word For “Chucked”?

Learning to properly pronounce words in a new language is essential for effective communication. If you’re wondering how to say “chucked” in Spanish, it’s important to understand the correct pronunciation of the word. Let’s take a look at the phonetic spelling and breakdown of the word, as well as some tips for proper pronunciation.

Phonetic Breakdown Of The Word

The Spanish word for “chucked” is “arrojado”, which is pronounced ah-roh-hah-doh. Here’s a breakdown of the word’s pronunciation:

  • The letter “a” is pronounced like the “a” in “father”.
  • The letter “r” is rolled or trilled with the tongue.
  • The letter “o” is pronounced like the “o” in “go”.
  • The letter “j” is pronounced like the “h” in “hot”.
  • The letter “a” is pronounced like the “a” in “father”.
  • The letter “d” is pronounced like the “d” in “dog”.
  • The letter “o” is pronounced like the “o” in “go”.

Tips For Proper Pronunciation

Here are some tips to help you pronounce “arrojado” correctly:

  1. Practice rolling or trilling your tongue to properly pronounce the letter “r”.
  2. Pronounce the letter “j” with a slight breathy sound, like the “h” in “hot”.
  3. Use the correct stress on each syllable of the word. In “arrojado”, the stress is on the second syllable.
  4. Listen to native Spanish speakers to help you mimic the correct pronunciation.

With these tips and a bit of practice, you’ll be able to confidently pronounce “arrojado” and other Spanish words with ease.

Proper Grammatical Use Of The Spanish Word For “Chucked”

Proper grammar is essential when using the Spanish word for “chucked” to ensure clear communication. The word “chucked” is a verb that means to throw something carelessly or to discard something. Understanding its correct usage is crucial in conveying the intended meaning of a sentence.

Placement Of “Chucked” In Sentences

The placement of “chucked” in a sentence varies depending on the intended meaning. In Spanish, the verb is conjugated based on the subject of the sentence. For example:

  • Yo tiré el papel a la basura. (I chucked the paper in the trash.)
  • Ellos tiraron la pelota al lago. (They chucked the ball into the lake.)

In both examples, “tiré” and “tiraron” are conjugated forms of the verb “tirar,” which is the Spanish equivalent of “chucked.” The verb comes after the subject in Spanish, making it similar to English sentence structure.

Verb Conjugations Or Tenses

The conjugation of the verb “chucked” in Spanish varies depending on the tense and subject of the sentence. The following table shows the conjugation of “tirar” in the present tense:

Subject Conjugation
Yo tiro
Él/Ella/Usted tira
Nosotros/Nosotras tiramos
Vosotros/Vosotras tiráis
Ellos/Ellas/Ustedes tiran

It is important to note that the past tense form of “tirar” is “tiré” for “I chucked,” “tiraste” for “you chucked,” and so on.

Agreement With Gender And Number

When using “chucked” in Spanish, it is important to consider the gender and number of the object being thrown. The verb “tirar” agrees with the gender and number of the object. For example:

  • Tiré el balón. (I chucked the ball.)
  • Tiré las hojas. (I chucked the leaves.)
  • Tiré la manzana. (I chucked the apple.)
  • Tiré los platos. (I chucked the plates.)

In each example, the verb “tiré” agrees with the gender and number of the object being thrown.

Common Exceptions

There are some common exceptions to the use of “chucked” in Spanish. For example, in some Spanish-speaking countries, the word “lanzar” is used instead of “tirar” to mean “chucked.” Additionally, some dialects use different verb forms or idiomatic expressions to convey the same meaning. It is important to be aware of regional differences in language use.

Examples Of Phrases Using The Spanish Word For “Chucked”

When learning a new language, it’s essential to understand how common words are used in everyday conversation. One such word is “chucked,” which can have various meanings depending on the context of the sentence. Here are some examples of phrases using the Spanish word for “chucked.”

Phrases Using “Chucked” In Spanish

English Spanish Translation
He chucked the ball. Lanzó la pelota. He threw the ball.
She chucked the book in the trash. Tiró el libro a la basura. She threw the book in the trash.
I chucked the idea of going to the party. Descarté la idea de ir a la fiesta. I dismissed the idea of going to the party.

As you can see, the word “chucked” can be translated into different Spanish verbs depending on the context. For example, “lanzó” is used when referring to throwing an object, while “descarté” is used when referring to dismissing an idea.

Here are some example dialogues using the Spanish word for “chucked.”

Example Dialogue 1

English Translation:

Person A: Why did you chuck the sandwich?

Person B: It had mold on it.

Spanish Translation:

Persona A: ¿Por qué tiraste el sándwich?

Persona B: Tenía moho.

Example Dialogue 2

English Translation:

Person A: Did you chuck the ball over the fence?

Person B: Yes, I did.

Spanish Translation:

Persona A: ¿Lanzaste la pelota por encima de la cerca?

Persona B: Sí, lo hice.

By understanding how “chucked” is used in Spanish phrases, you can communicate more effectively with Spanish speakers and improve your language skills.

More Contextual Uses Of The Spanish Word For “Chucked”

In addition to its literal meaning, the Spanish word for “chucked” has a variety of contextual uses that are important to understand in order to use the word accurately and appropriately.

Formal Usage Of Chucked

In formal contexts, the Spanish word for “chucked” is typically used in the same way as its English equivalent, to mean “thrown away” or “discarded.” For example, if you were speaking to a colleague about a document that was no longer needed, you might say, “Lo he tirado” (I chucked it).

Informal Usage Of Chucked

Informally, the Spanish word for “chucked” can be used more broadly to mean “getting rid of” or “letting go of” something. For example, if you were discussing a bad habit you were trying to break, you might say, “Estoy intentando tirarlo” (I’m trying to chuck it).

Other Contexts

The Spanish word for “chucked” can also be used in a variety of slang, idiomatic, or cultural/historical contexts. For example, in some regions of Spain, “tirar la casa por la ventana” (to chuck the house out the window) is an idiomatic expression that means to spend a lot of money. Similarly, in some Latin American countries, “tirar la toalla” (to chuck the towel) means to give up on something.

In addition, the word “chucked” has become popular in some cultural contexts, such as in music or sports. For example, in the song “Dura” by Daddy Yankee, the lyrics include the line “Si me chingan, yo los chingo” (If they chuck me, I’ll chuck them).

Regional Variations Of The Spanish Word For “Chucked”

As with many languages, Spanish has a variety of regional variations in vocabulary and pronunciation. The word for “chucked” is no exception, with differences in usage and pronunciation across different Spanish-speaking countries.

Usage Variations

In Spain, the most common word for “chucked” is “tirado,” which literally means “thrown.” However, in Latin America, “tirado” is not commonly used, and instead, different words are used depending on the country.

In Mexico, the most common word for “chucked” is “aventado,” which comes from the verb “aventar,” meaning “to throw.” In Argentina and Uruguay, “tirado” is still used, but “arrojado” is also a common alternative. In Chile, “lanzado” is the most common word for “chucked.”

It is important to note that these variations in usage are not set in stone, and there may be overlap or different preferences depending on the individual and the context in which the word is being used.

Pronunciation Variations

Along with differences in usage, there are also variations in the pronunciation of the word for “chucked” across Spanish-speaking countries.

In Spain, the “t” in “tirado” is pronounced with a strong “th” sound, similar to the “th” in the English word “thick.” In Latin America, the “t” is usually pronounced with a harder, more pronounced “t” sound.

Additionally, in some regions, the “d” in “chucked” is pronounced with a “th” sound, while in others, it is pronounced with a harder “d” sound. For example, in Mexico, the “d” in “aventado” is often pronounced with a softer “th” sound, while in Spain, it is pronounced with a harder “d” sound.


Overall, the word for “chucked” in Spanish varies depending on the region and context in which it is being used. While “tirado” is the most common word in Spain, different words such as “aventado” and “lanzado” are used in Latin America. Additionally, there are variations in pronunciation across different Spanish-speaking countries, with differences in how the “t” and “d” sounds are pronounced.

Other Uses Of The Spanish Word For “Chucked” In Speaking & Writing

As with many words in any language, the meaning of “chucked” in Spanish can vary depending on the context in which it is used. It is important to be able to distinguish between these uses to avoid confusion and miscommunication.

Use 1: To Throw Or Toss Something

The most common use of “chucked” in Spanish is when referring to throwing or tossing something. This can be in a casual or more forceful manner, depending on the situation. For example:

  • Me chocó una pelota en la cabeza cuando mi amigo la lanzó. (I got hit in the head with a ball when my friend threw it.)
  • El jugador de fútbol chutó la pelota hacia la portería. (The soccer player kicked the ball towards the goal.)

Use 2: To Get Rid Of Something

Another use of “chucked” in Spanish is to refer to getting rid of something, often in a careless or hasty manner. This can be used in a literal or figurative sense. For example:

  • Chuqué el papel en la basura. (I threw the paper in the trash.)
  • No me gusta este libro, lo voy a chocar. (I don’t like this book, I’m going to get rid of it.)

Use 3: To Quit Or Give Up Something

Finally, “chucked” in Spanish can be used to refer to quitting or giving up something, often with a negative connotation. This can refer to a job, a relationship, or any other situation where someone is giving up on something. For example:

  • Después de años de trabajar en la empresa, finalmente chocó su trabajo. (After years of working at the company, he finally quit his job.)
  • Chuqué mi relación con mi ex-novio porque no era feliz. (I ended my relationship with my ex-boyfriend because I wasn’t happy.)

By understanding these different uses of “chucked” in Spanish, you can use the word more accurately and avoid misunderstandings. It is important to pay attention to the context in which the word is being used to determine its meaning.

Common Words And Phrases Similar To The Spanish Word For “Chucked”

When looking for a Spanish equivalent for the English word “chucked,” there are a few words and phrases that come to mind. Here are some of the most common:

1. Arrojar

Arrojar is a verb that can be used to convey the same meaning as “chucked.” It is often used when referring to throwing something away or casting something aside. For example, “I chucked the old book in the trash” could be translated to “Arrojé el viejo libro a la basura.”

2. Tirar

Tirar is another verb that can be used to mean “chucked.” It is often used when referring to throwing something with force or intensity. For example, “He chucked the ball across the field” could be translated to “Él tiró la pelota a través del campo.”

3. Botar

Botar is a verb that can be used to mean “to chuck” or “to throw away.” It is often used when referring to getting rid of something that is no longer needed or wanted. For example, “She chucked the old clothes in the donation bin” could be translated to “Ella botó la ropa vieja en el contenedor de donación.”

4. Descartar

Descartar is a verb that can be used to mean “to discard” or “to chuck.” It is often used when referring to getting rid of something that is deemed unnecessary or not useful. For example, “He chucked the idea of starting his own business” could be translated to “Él descartó la idea de comenzar su propio negocio.”

While these words and phrases are similar in meaning to “chucked,” they may be used differently depending on the context. It’s important to consider the specific situation and choose the most appropriate word or phrase.


Antonyms of “chucked” in Spanish would be words that mean “to keep” or “to hold onto.” Some examples include:

  • Mantener – to maintain
  • Conservar – to conserve
  • Retener – to retain

These words are used when referring to keeping something or holding onto it, rather than getting rid of it.

Mistakes To Avoid When Using The Spanish Word For “Chucked”

When learning a new language, it is common to make mistakes. However, some mistakes can be more embarrassing than others. One such mistake is using the wrong word for “chucked” in Spanish. This can lead to confusion and misunderstandings. In this section, we will discuss common errors made by non-native speakers and provide tips to avoid them.

Common Mistakes

One of the most common mistakes made by non-native speakers is using the word “lanzado” instead of “tirado.” While both words can be translated to “chucked” in English, they have different meanings in Spanish. “Lanzado” refers to throwing something forcefully, while “tirado” means to throw something casually or carelessly.

Another mistake is using the word “echado” instead of “tirado.” “Echado” is often used to describe lying down or reclining, so using it to describe throwing something can be confusing.

Finally, some non-native speakers may use the word “arrojado” instead of “tirado.” While both words can be translated to “chucked,” “arrojado” has a more violent connotation and should be avoided when describing a casual toss.

Tips To Avoid Mistakes

To avoid these mistakes, it is important to practice using the correct word in context. Additionally, it can be helpful to make flashcards or use other memorization techniques to reinforce the correct word usage.

If you are unsure of which word to use, it is always better to err on the side of caution and ask a native speaker for clarification.


In summary, we have explored the different ways of expressing the word “chucked” in Spanish. We have learned that this verb has multiple translations depending on the context and the intended meaning. Some of the most common equivalents of “chucked” in Spanish are “lanzado”, “arrojado”, “tirado”, and “echado”.

It is important to note that each of these translations has its own nuances and connotations, so it is crucial to choose the right one depending on the situation. Additionally, we have seen that “chucked” can also be used idiomatically in English, which adds another layer of complexity to its translation.

However, mastering these nuances and subtleties is what separates a competent Spanish speaker from a fluent one. Therefore, we encourage you to practice and use the different translations of “chucked” in real-life conversations. Not only will it improve your language skills, but it will also allow you to express yourself more precisely and effectively.

Shawn Manaher

Shawn Manaher is the founder and CEO of The Content Authority and He’s a seasoned innovator, harnessing the power of technology to connect cultures through language. His worse translation though is when he refers to “pancakes” as “flat waffles”.